ent- es un prefijo no separable. En muchos casos encontramos en la traducción al español verbos con el prefijo de-, des-, e-, pero no siempre. Aquí unos ejemplos para sus diferentes usos:
- Expresa en formaciones con verbos que algo se invierte, se devuelve a su estado original.
- entbürokratisieren / desburocratizar, entproblematisieren / desproblematizar
- entbürokratisieren / desburocratizar, entproblematisieren / desproblematizar
- Expresa en formaciones con sustantivos y terminaciones que algo se está eliminando.
- entgiften / desintoxicar, entfernen / eliminar
- entgiften / desintoxicar, entfernen / eliminar
- Se corresponde al prefijo weg- / alejándose
- entfliehen / escaparse, entwischen / escabullirse
- entfliehen / escaparse, entwischen / escabullirse
- En formaciones con verbos, expresa un salir, un quitar.
- entreißen / arrebatar, entnehmen / sacar
- entreißen / arrebatar, entnehmen / sacar
- Expresa el comienzo de algo en formaciones con verbos.
- entzünden / encender, entstehen / surgir
- entzünden / encender, entstehen / surgir
- Expresa en formaciones con adjetivos y una terminación que una persona o cosa se convierte en lo que dice el adjetivo.
- entleeren / vaciar
- entleeren / vaciar
- Expresa lo opuesto de los verbos con el prefijo ver-
- entkrampfen / descalabrar vs. verkrampfen / ponerse tenso, entzaubern / desencantar vs. verzaubern / encantar
- entkrampfen / descalabrar vs. verkrampfen / ponerse tenso, entzaubern / desencantar vs. verzaubern / encantar
- Expresa lo opuesto de los verbos con el prefijo be-
- entkleiden / desvestir vs. bekleiden / vestir, entwaffnen / desarmar vs. bewaffnen / armar
- entkleiden / desvestir vs. bekleiden / vestir, entwaffnen / desarmar vs. bewaffnen / armar
- expresa lo opuesto de estos verbos en formaciones con verbos
- entsichern / desbloquear, entfesseln / desatar
- entsichern / desbloquear, entfesseln / desatar
¿Preparad@ para un pequeño entrenamiento?
Pruébalo con este ejercicio:


Deja un comentario